Gypsy Slang

13 terms

Blower

A pipe. How the swell funks his blower and lushes red tape; what a smoke the gentleman makes with his pipe, and drinks brandy.
a girl; a contemptuous name in opposition to jomer.—Gipsy.

Bosh

a fiddle. This is a Gipsy  term, and so the exclamations “Bosh!” and “Fiddle-de-dee!” may have some remote connexion.
nonsense, stupidity.—Gipsy  and Persian. Also pure Turkishbosh lakerdi , empty talk. The term was used in this country as early as 1760, and may be found in the Student, vol. ii. p. 217. It has been suggested, with what reason the reader must judge for himself, that this colloquial expression is from the German  bosh , or bossch , answering to our word “swipes.”

Crack

A whore.
dry firewood.—Modern Gipsy.
To crack: To boast or brag; also to break. I cracked his napper; I broke his head.
to break into a house; “crack a crib ,” to commit burglary.
“in a crack  (of the finger and thumb),” in a moment.
first-rate, excellent; “a crack hand ,” an adept; a “crack  article,” a good one. “A crack  regiment,” a fashionable one.—Old.
the favourite horse in a race. Steeplechase and hunting cracks  have been made the subjects of well-known pictures, and “the gallops of the cracks ” is a prominent line in the sporting papers.

Dee

sb. a dieVariants: die, dees, pl. dice, dys Etymology: Old French de (pl. dez ): Italian dado, Prov. dat; Latin datum
a pocket-book; term used by tramps.—Gipsy. Dee  (properly D), a detective policeman. “The dees  are about, so look out.”

Gad

a trapesing slatternly woman.—Gipsy. Anglo-Saxongædeling.

Jibb

the tongue.—Gipsy  and Hindoo. (Tramps' term.) Thence extended to mean language.

Lil

a book, generally a pocket-book.—Gipsy.

Lobs

words, talk.—Gipsy.

Lunan

a girl.—Gipsy.

Moey

the mouth.—Gipsy  and Hindoo. Shakspeare has moe , to make mouths.